Sunday 26 June 2016

Multilingualism and Movies: Conclusion

To conclude my examination on how communicative technology and/or multilingualism was used in a highly-acclaimed film, namely the Inglourious Basterds film, I will attempt to summarize the discussion as a whole and use the content to support the importance of aforementioned methods. 

Director Tarantino and his audio crew clearly took the time to establish the importance of multilingualism and the use of communicative technology in this film in evoking the senses of it's viewers while effectively utilizing masterful sound directing in pushing the narrative of the film. In a book by Alec Nisbett entitled The Sound Studio, states “When combined with picture…film sound should always support, occasionally counterpoint and rarely dominate; its most effective role is to extend, strengthen and more closely define the information that comes first through vision[29].   


In this film, it clearly shows through it's use of sound effects and language. It is safe to conclude that both were used extensively and masterfully in the film, either in the immersion of it, or in the narrative of the plot. The idea of conveying emotion and subtle but crucial plot points through the use of sound alongside the visuals of the film is both effective and evocative. While there are many other elements to this film that can be written and theorized about, our subject on it's use of sound and language is concluded. Both were used, and used well. Very well.


Harvard Referencing

Nisbett, A. (2003) The Sound Studio. Oxford, Focal Press p.339. 

No comments:

Post a Comment